Yet it’s expected, as the opponents have biases. Reviews by renowned sanskrit scholars and sages hold Śrīla Prabhupāda’s Bhagavad-gitā presentation as the best the world has ever seen. There has been tons of critical reviews for Bhagavad-gitā As It Is of ISKCON.
Why would anyone do that if they want to give distorted translations suiting their vested interests? Why not simply give the english translation as most out there do? And ironically, the keyboard warriors take the help of the word-to-word translation provided by Śrīla Prabhupāda to prove that the main translation, which is also of Śrīla Prabhupāda, as wrong. Infact, at the end of Bhagavad-gitā as It Is, there’s an entire special section to help us learn basics of Sanskrit. Is it not, that Śrīla Prabhupāda also gave word-to-word translation for each verse of the Bhagavad-gitā, just above the main translation & they mostly have absolute literal translation? Śrīla Prabhupāda also gave perfect english script of the original Sanskrit verse, even along with pronunciation guides, all in order to help the readers who don’t know to read devanāgarī script and are ignorant of Sanskrit. Although the translations may differ at certain times, but one arrives at the same conclusion, i.e. Read any of the authentic translations of the Bhagavad-gitā, read Gitā press, or directly read Māyāvādī translations such as that of Ācārya Śaṅkara or Madhusūdana Sarasvatī.
A height of foolishness from a bunch of online keyboard warriors, of whom, almost all ironically themselves don’t know Sanskrit but take shelter of other Hindi and English translations, especially of the Gitā press.ĭo not go by internet hearsay, as internet has become cheap, so did its content. They further claim that Bhagavad-gitā As It Is purposely deludes the readers who dont know the Sanskrit language. People sometimes are found to be claiming that Śrīla Prabhupāda, the founder Ācārya of ISKCON, gave a wrong translation of the Bhagavad Gitā, i.e.